中青在线
毫无疑问,美国总统贝拉克·奥巴马首次中国之行,将面临贸易和气候变化的困难议题,但现在出现了另一个棘手问题:如何用汉语翻译他的姓——“Obama(奥巴马)”。 自从这位美国领导人出现在政治舞台上以来,中国 ...
外国政要译名背后故事:最初还与"意识形态"挂钩中新网
奥巴马“被更名”欧巴马引争议 洪森也曾称云升央视国际
来自“白屋”的“欧巴马”总统新浪网 (博客)
2009/11/20 种种哈 <miloservic@gmail.com>
老夫想知道,为什么 巴拉克奥巴马 现在变成贝拉克了
--
----------------------------------------
老夫决定义务当一阵子五毛。
--
鹅是一个兵,来自老百姓。鹅不是老大,天才是老大
您无所不谈,鹅也不例外。鹅是参考消息@无所不坛
janadabc.blogspot.com 墙内请用谷歌阅读器订阅。
喜欢推特?请翻墙跟@elaoda,鹅推荐推特中文圈!
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛"参考消息(G4G)"论坛。
要在此论坛发帖,请发电子邮件到 go2group@googlegroups.com
要退订此论坛,请发邮件至 go2group+unsubscribe@googlegroups.com
更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/go2group?hl=zh-CN 访问该论坛
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
没有评论:
发表评论