2013年5月4日星期六

[G4G] 华尔街日报中文网 好莱坞抵制中国增值税新规

2013年 04月 29日 12:41

好莱坞抵制中国增值税新规


20
世纪福克斯影片公司(Twentieth Century Fox)的高管们说,由于好莱坞和中国有关部门之间的分歧,该公司目前拒绝接受《少年派的奇幻漂流》(Life of Pi)大约2,300万美元的中国票房分账。

Associated Press
好莱坞电影公司正在致力于解决与中国有关部门之间的分歧。上图为《007:大破天幕杀机》在北京首映后几名影迷从电影海报前走过。
分歧的焦点是中国正在推行的针对诸多商品和服务的一项新增值税。几名参与国际电影发行的人士说,就电影票而言,国有发行商中影集团(China Film Group)最近打算将这项税费全部从外国制片商的票房分帐中扣减。

这个增值税新规让好莱坞错愕不已。好莱坞认为这项新规是限制美国电影制作公司在中国盈利能力的最新行动,尽管中美政府去年达成了一项旨在开放中国市场的协议。新规削弱了协议中一个增加外国制片商电影票销售分成的条款。

包 括20世纪福克斯在内的几家电影公司的高管反对中影集团的增值税规定。在其他国家,增值税是在电影制作公司和电影院分账之前从总票房收入中扣除的。电影公 司的高管们认为,中影集团的新规可能令他们未来几年从世界增长最快的电影市场院线获得的营收减少8%,损失可能达到数百万美元。

参与讨论的一名电影制作公司的高管说,这是一个严重的问题,我们不知道何时将会解决。

法律专家说,新的税费规定让许多在中国运营的企业感到困惑。去年在几个城市进行试点时,官员们没有说明新规是否会适用于电影票。本月,中国政府宣布,电影院将从今年8月开始实行新的增值税规定。

不 过,在上周召开的一个由美国电影协会(Motion Picture Association of America)组织的美国电影制作公司会议上,20世纪福克斯的一名高管对在场的其他国际发行专业人士说,中影集团企图通过新的增值税规定,减少为去年 上映的《少年派的奇幻漂流》所支付的费用。20世纪福克斯认为中国支付的费用过少,拒绝在问题解决之前获得分成。

中国的一名电影行业专家说,由于缺少明确的规定,电影制作公司需要支付多少税费取决于与中影集团谈判的能力。这位专家还指出,国内电影制作公司不需要交税,除非与外国公司有合作。

中影集团的一名发言人拒绝讨论与税制有关的协议,但是他说,他不知道中影集团与好莱坞工作室之间存在任何争议。中影集团的发言人蒋德福说,中影集团与外国电影制作公司一直保持着良好的关系,因此据我所知,不存在争议。

20世纪福克斯的一名发言人拒绝置评。20世纪福克斯与《华尔街日报》同为新闻集团(News Corp.)所有。

这次会议是上周在拉斯维加斯的电影院行业展会Cinema-Con上举行的,此后,美国电影协会介入了这一争议。各电影制作公司和美国电影协会正努力没有美国政府参与的情况下解决这个问题。

前美国参议员、美国电影协会首席执行长多德(Chris Dodd)说,我了解到存在这个问题;我们正在努力解决该问题,电影制作公司也是。

《少 年派的奇幻漂流》是去年在中国上映的最叫座的影片之一,获得了9,100万美元的票房收入。由于去年达成的协议规定外国制片方可以获得25%的票房收 入,20世纪福克斯的分成应该在2,300万美元左右。根据听取了解简要情况介绍的人士说,中影集团的新规将使20世纪福克斯的分成减少大约200万美 元。

参加了拉斯维加斯会议的另外两家电影制作公司的高管们说,他们支持20世纪福克斯的立场。这些高管们说,他们担心如果20世纪福克斯同意减少分成,这个先例将可能影响整个行业。

继 《少年派的奇幻漂流》之后在中国上映的一些美国电影的票房收入可能因为新的增值税规定而减少,这些影片包括:索尼影视娱乐公司(Sony Pictures Entertainment)发行的《007:大破天幕杀机》(Skyfall)、时代华纳公司(Time Warner Inc.)旗下华纳兄弟(Warner Bros)的《霍比特人:意外旅程》(The Hobbit: An Unexpected Journey)、华特-迪士尼公司(Walt Disney Co.)的《魔镜仙踪》(Oz: The Great and Powerful)和维亚康姆公司(Viacom Inc.)旗下派拉蒙影业(Paramount Pictures)的《特种部队2:全面反击》(G.I. Joe: Retaliation)。

中国放映的几乎所有外国影片都来自好莱坞。索尼影视娱乐、华纳兄弟、派拉蒙影业和华特-迪士尼的发言人拒绝置评。

好 莱坞的电影制作公司长期以来一直想要扩大进入中国的渠道,去年的协议被看做是这一努力过程中里程碑式的进展。中国是全球第二大电影市场,预计到2020年 将成为第一大电影市场。除了提高外国电影制作公司的票房分成,协议还增加了在中国放映并分享票房收入的外国电影数量,从20部增加到了34部。

但 是此后,好莱坞进入中国的努力又经历了一些挫折。去年夏天,中影集团在相同的档期上映了几部相似的电影,包括《黑暗骑士崛起》(The Dark Knight Rises)和《神奇蜘蛛侠》(The Amazing Spider-Man)。该公司还安排了长达一个月的"封锁期",在此期间,电影院不许放映外国电影。

外界普遍认为,这些行动是为了限制进口电影的总票房收入。在中国,进口电影的票房收入曾经远远高于本土电影。今年,这一趋势已经被逆转。

本月早些时候,中国有关部门在《被解救的姜戈》(Django Unchained)上映首日叫停了这部电影,这让索尼影视娱乐公司的高管们感到震惊。这家电影制作公司对电影进行了微调并让审查机构满意后于上周五表示,该片将于5月12日重新上映。

关注新增值税争议的好莱坞高管们说,他们相信这个问题将很快解决,但没有人认为未来好莱坞在中国会一帆风顺。

一名高管说,中国就是中国,永远都会有某种问题。

BEN FRITZ / LAURIE BURKITT

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"参考消息(G4G)"论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到 go2group+unsubscribe@googlegroups.com。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 go2group@googlegroups.com。
通过以下网址访问此论坛:http://groups.google.com/group/go2group?hl=zh-CN。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/groups/opt_out。
 
 

没有评论: