Sent to you by 参考消息 via Google Reader:
via FT中文网_英国金融时报(Financial Times) on 10/12/10
郑海阳 中国文字的多义性,让"China's got talent��中国达人秀",这个在西方十分单纯的选秀节目的中国版本,承担起了道德的教化任务:中国《达人秀》节目组把"talent"的中译"达人"中的"达"字抽离出来,和孟子的"穷则独善其身,达则兼济天下"扯到了一起,不仅自诩给了"穷"人们一个展示才艺的舞台,而且还给他们提出了"兼济天下"高要求。
10月10月晚,刘伟��这个无臂...
Things you can do from here:
- Subscribe to FT中文网_英国金融时报(Financial Times) using Google Reader
- Get started using Google Reader to easily keep up with all your favorite sites
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"参考消息(G4G)"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 go2group@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 go2group+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/go2group?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
没有评论:
发表评论