2012年8月31日星期五

[G4G] 德国之声中文网 德驻华记者联名要求默克尔提及新闻自由

A plainclothes officer at right tries to prevent a photographer from taking a photo of a Chinese police officer questioning two journalists near the headquarters of the Beijing Olympics planning committee seen in the background in Beijing, China, Monday, Aug 6, 2007. Police roughed up journalists at a rare protest Monday in Beijing, staged by Reporters Without Border, the free-press advocacy group that accuses the government of failing to meet promises for greater media freedom one year ahead of the 2008 Olympic Games. (AP Photo/Ng Han Guan)

新闻报道

德驻华记者联名要求默克尔提及新闻自由

专制,攻击和威胁严重影响着外国媒体记者在中国的工作。特别是自从共产党领导人开始害怕"阿拉伯春天"的浪潮波及中国以后。即将访问北京的德国总理能做点什么吗?

(德国之声中文网)德新社8月27日发表报道称,驻中国的德国媒体记者集体致信德国总理默克尔,要求她在本周访问中国期间为记者们争取更好的工作环境。在这封信中,德国记者们抱怨一直受到威慑和专制的困扰。

信中写道:"警察和国家安全人员仍然阻碍我们从事工作。特别是当我们报道一些'敏感话题'时,他们毫不掩饰的用不予延长签证等说辞来威胁我们。"今年五月,半岛电视台驻中国记者陈嘉韵(Melissa Chan)也正是出于这样的原因被迫离开中国。

		HANDOUT - Undatiertes Foto der Korrespondentin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan. China erhöht den Druck auf ausländische Korrespondenten. Die englischsprachige Journalistin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan, musste das Land verlassen. Es ist der erste Fall dieser Art seit 14 Jahren. Die langjährige Korrespondentin des arabischen Fernsehsenders Al-Dschasira, Melissa Chan, habe das Land bereits verlassen müssen, berichtete der Auslandskorrespondentenclub (FCCC) am Dienstag (08.05.2012) in Peking. Hintergrund des harten Vorgehens gegen die englischsprachige Journalistin ist die chinesische Verärgerung über eine Dokumentation des TV-Senders über Arbeitslager in China, an der Chan allerdings nicht einmal beteiligt war. Foto: Al-Dschasira (Nur zur redaktionellen Verwendung bei Nennung der Quelle) +++(c) dpa - Bildfunk++

半岛电视台驻中国记者陈嘉韵(Melissa Chan)

除此以外,最近发生的一连串记者受袭事件也是此次德国记者联名致信默克尔的原因。驻华记者协会(FCCC)北京、上海以及香港的办事处都对最近发生的多起 记者遭威胁、骚扰甚至殴打的事件提高警觉。因此,德国记者在这封联名信中呼吁中国政府,"保护记者不受武力和恐吓的侵犯。"两周前,一支德国电视一台的摄 制组遭到一队愤怒的工人袭击,后者指责记者们是间谍,并将其扣押了9个小时。

本周日,中国外交部没有人愿意就这封致德国总理默克尔的信件置评。同时,德国联邦新闻办公室也不愿意就此信给予评价。

默克尔树立了新的"全球第一"

这封信还指出,德国总理本周四将首次带领内阁的大部分成员拜访中国。而早在一年前中德两国展开第一次政府磋商会议时,默克尔就向中方提及了德国驻华记者们 的要求,但在这之后,记者们的境遇并没有得到改善。2011年"阿拉伯春天"爆发后,中国有关方面推出了更加严厉的管制,因为北京害怕,中国要求民主自由 的呼声会越来越高。

German Chancellor Angela Merkel, left, shakes hands with Chinese President Hu Jintao at the Great Hall of the People on Friday, Feb. 3, 2012 in Beijing. Merkel is on a two-day visit to China from Thursday. (Foto:Lintao Zhang, Pool/AP/dapd)

默克尔是西方国家领导人中敢和中国高层提新闻自由的第一人。

驻华记者协会主席福特(Peter Ford)指出,在所有西方国家领导人中。默克尔是唯一一个在中国领导人面前提及驻华新闻记者工作条件的人:"她确实非常重视这个问题,而美国政府官员还 没有在这种层面上和中国领导人谈及相关问题。有部分美国外交官曾经提过。但奥巴马总统还没有和任何中国高层领导人谈过此事,虽然我们迫切希望他能够这样 做。"

福特相信,虽然面对债务危机的欧洲需要中国的协助战胜危机。但德国总理默克尔仍然有决心和中国领导人谈及与新闻自由有关的话题。他指出,在这个问题上,各方向中国政府施加的压力都非常重要,而来自最高层的压力是最有价值的。

驻华记者和中秘们的处境

多名德国驻京记者在信中指责称,向他们提供信息的人会受到威胁,并被锁禁。政府的安全人员会要求德国记者的中方助理刺探雇主的消息,并不许对敏感话题进行 报道。"特别是在现场调查时,他们经常会受到威胁。有些时候甚至会发生暴力冲突。"福特强调,驻外记者中方秘书的工作非常难做,他们要承受巨大的压力。对 驻外记者的最大惩罚是驱逐出境,而且这种事情十几年才发生一次。但他们的中方秘书以及其亲人和家属都要面临更大压力。

一份驻华记者协会公布的问卷调查显示,98%的受访者认为国际通行的新闻从业标准无法在中国受到保障。有四分之一的人抱怨他们的签证申请被拖延。中国外交 部向一名德国《明镜在线》的记者发放签证的过程被拖延了近一年。中国驻德外交人员也曾向德国媒体总部发出要求,希望他们不要发表太多批判性的文章。

中国政府于2008年奥运会前夕加大了境外记者在华采访的自由度,要求驻华记者在采访时只需征得被采访单位和个人的同意。德国驻华记者们认为,从2011 年初开始,中国有关方面对这一规定的理解变得更加严格。在报道一些敏感事件时,他们会突然被要求出示政府机关的采访许可。而德国记者们的理解是,他们在采 访个人时只要征求采访对象本人的意见即可。但在实际操作的过程中,他们会遇到重重阻挠。《世界报》驻京记者埃林(Johnny Erling)举例称,在去年中国"茉莉花散步"事件中,他曾经想采访路边行人。但前来阻挠的警察要求他们必须出示当地街道办事处开具的证明。当埃林跟警 察说政府的规定不是这样时,他得到的答案是:"不行,您了解的只是规定的一部分。您也不用跟我们多解释,事情就是这样的。"

Chinese police officers urge people and journalist to leave an area in front of a McDonald's restaurant which was a planned protest site for "Jasmine Revolution" in Beijing, China, Sunday, Feb. 20, 2011. Jittery Chinese authorities staged a concerted show of force Sunday to squelch a mysterious online call for a "Jasmine Revolution" apparently modeled after pro-democracy demonstrations sweeping the Middle East. (AP Photo/Andy Wong)

奥运会赋予驻华记者们的采访自由在茉莉花事件中一去不复返

埃林指出,特别是在采访一些例如群体罢工等敏感事件时,地方根本就不承认中央政府的规定。这也就催生了一个不受法律约束的空间,使得驻华记者面对地方政府机构时束手无策。他呼吁,这一状况必须得以改变。

记者们的自由度不如20年前?

26名德国记者们在这封致默克尔的联合信中还提出,中国许多地区都不允许外国记者进入,其中不仅仅包括西藏,还包括许多有藏人居住的地区以及新疆。记者们 在这些地方进行报道时需要"面对相当大的风险"。一些从90年代开始就在北京工作的记者认为,如今的工作条件还不如当年。对此,驻华记者们有着不同的理 解。驻华记者协会主席福特不认为现在的情况比20年前更糟:"20年前,你在没有政府批准的情况下都不能离开北京。那些时候(记者们)根本没有任何自 由。"

长年生活在中国的德国《世界报》驻京记者埃林指出,90年代初期,那时的中国正处于改革开放真正开始的时候,百废待兴,人们对很多事情不会太在意。因为许多人觉得干一番事情的时候到了。

"而中国现在的问题是它的不透明和恐惧。正因为如此,才会有许多限制性的措施出台。尽管中国如今的现状比15、20年前要好的多,特别是它在国际政治中的 地位。但具体的说,以前我们还能去西藏,虽然挺困难的,我自己还去了几次西藏。但如今你要想去西藏是绝对不可能的事情。"

默克尔:"公民社会和独立媒体是财富,不是风险"

所以,德国驻华记者在信中集体呼吁:"为了能够更好的、更公平的报道中国,有必要向最高层反应这些问题。"因为他们"只是想获得和驻德的中方媒体记者一样的工作条件。"

面对德国记者的呼吁,德国联邦总理府已经做出反应。发言人塞伯特(Steffen Seibert)周一表示,德国政府了解驻华记者们在工作中所遇到的困难。政府在同中国方面会晤的过程中多次提及过这些问题。在此次的德中政府高层磋商会 议中也会继续提及这些与公民自由有关的话题。塞伯特声明称:即将于本周三启程访问中国的德国总理默克尔会再一次向中国政府表明,一个"充满活力和自信的公 民社会以及独立的媒体对于中国这样的国家来说是一种财富,而非风险"

作者:馨月

责编:李鱼

  • 日期 27.08.2012

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的"参考消息(G4G)"论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 go2group@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 go2group+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/go2group?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

没有评论: