生活英语
有一段时期,曾经订过英文的新闻杂志,但花在中文书上,还是比阅读英文杂志多很多,而且看英文杂志时,遇到新的英文单字,也不去查字典,反正认为大概懂得全文的大意就算了。
所以我的英文水平,实际并不算太好,能够翻译过几本书,只是中文表达可能比较好而已。特别是对于英文的潮语,更是后知后觉。
最近看了一本新闻界英语达人冯强的著作《生活英语小智能》,才发觉自己很多生活英语更是不堪得很。
冯强在英文《南华早报》任职副总编辑时,我并不认识他,认识他是他在大学教授新闻课程的时候,所以并不知道他原来英语能力是那么强。
书中有的潮语,比如「屈机」的英文是什么?我连「屈机」都不太明了,更别说英文了。还有「猪腩肉」是什么?更是不知了。
看这本书,最让我感兴趣的,是有一篇小文讲「改善翻译水平的网站」,文中说可以到ecocn.org观赏,因为这是把《经济学人》的内容翻译成中文,再中英对照刊出的网站,还有就是读者会回应译文,让翻译更能信雅达。
Read more: 世界新闻网-北美华文新闻、华商信息 - 生活英语
--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“参考消息(G4G)”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 go2group@googlegroups.com。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 go2group+unsubscribe@googlegroups.com。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/go2group?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
没有评论:
发表评论